Vi ste ovde: Arhiva » Hereticus 2004-1 » Otvaranje dosijea tajnih službi: Prilozi »

Model zakona o dosijeima službe državne bezbednosti Republike Srbije

Stranice: 1 2 3 4 5 6

IV. Korišćenje dosijea Pripremanje dosijea za korišćenje Član 29.
(1) Agencija će pre početka korišćenja dosijea: 1) izdvojiti iz dosijea stvari (lične predmete, dokumente i dr.) koje su se nalazile u nezakonitoj državini BIA i ranijih službi, kao i stvari koje su bile u vezi sa zakonitim aktivnostima BIA i ranijih službi i vratiti te stvari vlasnicima ili njihovim naslednicima, odnosno njihovim pravnim sledbenicima; 2) izdvojiti dosijee vođene pre 13. maja 1944. godine povodom kojih nije bilo operativnih aktivnosti BIA i ranijih službi posle 13. maja 1944. godine i ustupiti ih Arhivu Srbije; i 3) izdvojiti dosijee iz člana 5. stav 4. ovog zakona u poseban fond i obezbediti njihovu naročitu zaštitu do sticanja uslova za njihovo korišćenje.
(2) Agencija će sačiniti kopije dosijea i u njima učiniti neprepoznatljivim imena: 1) zaposlenih u BIA i ranijim službama; 2) saradnika BIA i ranijih službi koji su radili na obrazovanju dosijea i drugih lica koja su dala informacije radi obrazovanja dosijea; i 3) trećih lica, ako bi njihovim identifikovanjem moglo da bude povređeno njihovo pravo na ugled, pravo na privatni život, ili koje drugo pravo ili opravdani interes.
Korišćenje dosijea po ovom zakonu Član 30.
Na osnovu ovog zakona dosijei se mogu koristiti za: ostvarivanje prava na uvid, naučna istraživanja, obrazovne svrhe, informisanje javnosti, zaštitu prava i svrhe utvrđivanja kršenja ljudskih prava.
1. Obaveštenje o dosijeu Pravo na obaveštenje o postojanju dosijea Član 31.
(1) Podnosilac zahteva ima pravo da ga Agencija, najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahteva, obavesti o tome da li postoji dosije pod njegovim imenom.
(2) Podnosilac zahteva ima pravo da ga Agencija, najkasnije u roku od 60 dana od dana prijema urednog zahteva, obavesti o tome da li se u drugim dosijeima pripremljenim za korišćenje sadrže podaci o njemu, kao i da li postoje drugi podaci o njemu.
Zahtev za obaveštenje o postojanju dosijea Član 32.
(1) Zahtev za obaveštenje o postojnju dosijea podnosi se Agenciji i obavezno sadrži podatke o identitetu podnosioca (ime i prezime, devojačko prezime, imena roditelja, datum i mesto rođenja, jedinstveni matični broj građana), kao i adresu prebivališta, odnosno boravišta.
(2) U zahtevu iz stava 1. ovog člana, podnosilac može navesti i druge podatke od interesa za lakše pronalaženje dosijea (period za koji se pretpostavlja da je dosije vođen, karakteristični događaji, radni odnos, politički angažman i drugo).
(3) Zahtev koji podnosi zakonski naslednik umrlog ili nestalog lica treba da sadrži i podatke o identitetu umrlog ili nestalog lica, a uz zahtev potrebno je priložiti kopiju izvoda iz matične knjige umrlih, odnosno kopiju sudske odluke o proglašenju nestalog lica za umrlo, kao i dokaz o srodstvu sa umrlim, odnosno nestalim licem.
(4) Zahtev koji nije uredan vraća se podnosiocu, sa uputstvom o dopuni.
(5) Ako podnosilac zahteva ne otkloni nedostatke u roku od 15 dana od dana prijema uputstva o dopuni, a nedostaci su takvi da se po zahtevu ne može postupati, Agencija će doneti zaključak o odbacivanju neurednog zahteva.
(6) Agencija može da izradi obrazac zahteva, ali mora da razmotri i zahtev koji nije sačinjen na tom obrascu.
(7) Zahtev je oslobođen plaćanja takse ako se traži obaveštenje o postojanju dosijea koji se vodi pod imenom podnosioca zahteva.
Obaveštenje Agencije Član 33.
(1) Obaveštenje Agencije iz člana 31. ovog zakona ima karakter konačnog upravnog akta i protiv njega se može neposredno pokrenuti upravni spor.
(2) Upravni spor se može neposredno pokrenuti i kada Agencija, ni u roku od sedam dana od dana ponovljenog zahteva, ne obavesti podnosioca zahteva.
2. Uvid u dosije a) Uvid u svoj dosije Pravo na uvid u svoj dosije Član 34.
Podnosilac zahteva ima pravo da mu Agencija, u roku od 45 dana od dana prijema zahteva, stavi na uvid njegov dosije, odnosno da mu u roku od 90 dana od dana prijema zahteva stavi na uvid druge dosijee koji sadrže podatke o njemu, kao i druge podatke o njemu.
Zahtev za uvid u svoj dosije Član 35.
(1) U pogledu sadržine zahteva za uvid, postupanja sa zahtevom koji nije uredan i izrade obrasca zahteva, važe odredbe člana 32. stav 1. i 3. do 6. ovog zakona.
(2) Podnosilac zahteva za uvid u svoj dosije, kao i zakonski naslednik umrlog ili nestalog lica, prilikom podnošenja zahteva za uvid ne plaća nikakvu naknadu, odnosno taksu.
Način ostvarivanja prava na uvid u svoj dosije Član 36.
(1) Ako je istovremeno sa zahtevom za obaveštenje podnet i zahtev za uvid u dosije, kao i ako je podnet samo zahtev za uvid, Agencija će podnosioca zahteva o kojem postoji dosije obavestiti o tome kada i gde može izvršiti uvid u svoj dosije.
(2) Podnosilac zahteva iz stava 1. ovog člana može iz opravdanih razloga tražiti da uvid u svoj dosije izvrši u drugo vreme.
(3) Uvid u dosije, pripremljen saglasno članu 29. ovog zakona, vrši se u službenim prostorijama Agencije.
(4) Lice koje nije u stanju da bez pratioca izvrši uvid u svoj dosije, može da to učini uz pomoć pratioca, o čemu će obavestiti Agenciju u svom zahtevu za uvid u dosije.
(5) Tokom vršenja uvida u dosije, u prostoriji ne mogu biti prisutna druga lica, osim ako se radi o licu kojem je neophodna pomoć pratioca da bi izvršilo uvid u dosije.
(6) Agencija će, na zahtev lica kojem je potrebna stručna pomoć radi razumevanja sadržine svog dosijea, pružiti takvu pomoć.
Upoznavanje sadržine svog dosijea Član 37.
(1) Pravo na uvid u svoj dosije obuhvata pravo na razgledanje spisa dosijea, čitanje autentičnog teksta, pravljenje rukopisnih beležaka i kopiranje.
(2) Agencija je dužna da imaocu prava na uvid, na njegov zahtev, učini dostupnom sadržinu njegovog dosijea radi upoznavanja, u onom obliku u kojem postoji taj dosije ili njegovi sastavni delovi (tj. da mu omogući čitanje, slušanje, odnosno gledanje).
(3) Ako podnosilac nije drugačije odredio u zahtevu, Agencija je dužna da imaocu prava na uvid omogući uvid u ceo njegov dosije.
(4) Upoznavanje imaoca prava na uvid sa sadržinom njegovog dosijea Agencija ne sme usloviti plaćanjem naknade.
Kopiranje sadržine svog dosijea Član 38.
(1) Agencija je dužna da imaocu prava na uvid, izradi, overi i preda fotokopiju celog ili dela njegovog dosijea pripremljenog za korišćenje.
(2) Nužne troškove izrade, overe i predaje fotokopije celog ili dela dosijea iz stava 1. ovog člana snosi imalac prava na uvid, u skladu sa opštim aktom Agencije.
(3) Agencija je dužna da imaocu prava na uvid, izradi, overi i preda kopiju celog ili dela njegovog dosijea pripremljenog za korišćenje, kada za to postoji tehnička mogućnost u Agenciji (fotografija, tonska, video, elektronska ili drugačija kopija).
(4) Nužne troškove izrade, overe i predaje kopije celog ili dela dosijea iz stava 3. ovog člana snosi imalac prava na uvid, u skladu sa opštim aktom Agencije.
(5) Agencija je dužna da vodi evidenciju o svim kopijama koje je sačinila, overila i predala.

Stranice: 1 2 3 4 5 6


Komentari na članak “Model zakona o dosijeima službe državne bezbednosti Republike Srbije”

  1. Djurin Uzel Terezia,

    U vreme petooktobarskih promena obaveštena sam da u SUP-u Pančevo postoji dosije o meni i prozvana sam “desnom rukom N.Radmanovića i N.Zeca što nije tačno.Inače ,od uvek odbijam da budem ucenjena.Godinu dana od kako sam otvorila SZR “Tereza G.M.”na delu je osveta kombinovanog tipa ,potpomognuta i prisustvom i rafiniranim atakom pripadnika Jehovinih svedoka,koji su po nečemu prepoznali svoj interes u mom poslovanju.Tom koordinacijom u pritisku na mene,dovedena sam do situacije u kojoj bi,po njima kad tad uz “urnisanje”moje porodice pristala da prihvatim jednu od opcija.Pisala sam obaveštenja svima za koje sam smatrala da trebaju da budu obavešteni,o Jehovima sam samo natuknula gosp.T.Nikoliću.
    Moja krivica je jedino u tome što sam tvrdoglava i što sada tek tvrdim da će biti po mome-Pošteno,da mi bude dozvoljeno da sveje umetničke talente plasiram i da zaradjujem dohodak-i nikako da budem nečiji ROB,POSLUŠNIK ili sl.Svojim nekadašnjim političkim radom stekla sam obimna saznanja o svemu što se dešava u mome gradu Pančevu,imam 52,god.do pre god dana su mi priznavali inteligenciju,sposobnost i moral,da bi sada kada su nečiji interesi ugroženi sva ta moja prednost bila osporena.E,pa neće moći.Tražim pomoć od Vas,od BIE i od svih mogućih koji imaju poštenja i ne vide sebe kao krvnike i izvršioce nedela i mahinacija.
    Terezia Djurin/uzel/13.12.1055.Šušara/Vršac/med.sestra,dizajner-krojač,slikar,majka i baba.
    POZDRAV tel-o646-o654341

  2. Mitrović Jela,

    U svom zrelom dobu, boraveći tri i po godine u Švedskoj i učeći ovaj jezik, ušla sam u tajni arhiv našeg jezika koji je sve do sada bio nepostojeći za nauku. Nigde na svetu nije toliko važno poznavati prošlost našeg jezika kao na Balkanu. Naša državna zatvorenost u periodu kada smo se branili od “unutrašnjeg i spolašnjeg neprijatelja”, veliki broj ratova u kojima je stradala i potencijalna naučna inteligencija dovelo je do toga da su baš naši naučnici napravili plodno tlo za ovaj zadnji rat jer su pokušavali da pomoću našeg jezika i naših dokumenata napišu istoriju i etimologiju - nauku o poreklu jezika.
    Veličanje Vuka Karadžića, naravno ne njegovom voljom, dovelo je do hiperprodukcije “naučnika”, odnosno visokih naučnih diploma sa malo znanja.
    Običan narod je prepričavao ono na čemu su pojedinci naučnici radili, pa je uvek izgledalo da su Srbi davaoci jezika drugim narodima koji su na kraju počeli da kuju svoj sopstveni esperanto jezik, i na taj način se udaljuju od Srba, pa se bojim da ćemo se na kraju raspasti na veliki broj malih nezavisnih državica, onako, kako je nekad bilo - jedno utvrdjenje, jedan grad - jedna država.
    Komunistički istoričari su se trudili da budu bliži što više Rusima, pa su pronašli da Nemci Lužičke Srbe zovu VENDI, i onu staru tvrdnju da su na Balkanu postojali Iliri i Vendi naopako okrenuli na našu štetu i štetu svoje države.
    Reč VEND postoji u švedskom i nemačkom jeziku i znači OKRETANJE. To je ustvari prva reč koja se izgovara u situaciji kada se od protivnika ili od jednog naroda traži promena ponašanja.
    Ma koliko zvučalo fantastično, Praalbanci su u gvozdeno doba bili na Skandinaviji. O tome govore švedske legende koje kažu da su oni, Šveđani i Norvežani, došli na Skandinaviju početkom gvozdenog doba, a da su tu zatekli neki drugi narod koji nije znao za gvoždje. Starosedeoci su špijunirali došljake, a oni, Šveđani, su im govorili da njima gvožđe daje veštica. Kada ka švedskom kažete da nešto potiče od veštice upotrebićete reči:
    HEKSA UR. Albanski GVOŽĐE = HEKUR.
    Taj narod je isteran sa Skandinavije jer se opirao hrišćanstvu. Nekoliko vekova se zadržao na teritoriji Nemačke u kraju: VENDLAND (Hanover - Hamburg, a onda su ih Nemci delimično pokrstili, a delimično razjurili.
    Taj rasuti deo Venda(Praalbanaca) sakupili su Turci i naselili na današnju teritoriju Albanije i iz redova ovog naroda uzimali su 50% svoje vojske. Turci su sa teritorije Albanije prethodo isterali Grke, Cincare i Srbe.
    O tome naša nauka nema pojma, niti ko to proučava, niti može jer je naučna postavka porekla jezika netačno postavljena. Najmerodavini lingvista koji je proučavao poreklo jezika, Ferdinand de Sosir, nije znao švedski jezik nego je engleski proglasio za jezik iz koga ističu skandinavski jezici. Onako kako sam ja pomoću našeg i švedskog jezika išla korak po korak, vidi se da je Biblija tačna i da je jezik nekad bio jedan, ali da su nesporazumi doveli do toga da se namnoži broj jezika do 7000.
    Lingvistika i gramatika nemaju kategoriju SITUACIJE koju inače čuva skoro svaka reč. U nekoj situaciji ljudi međusobno pričaju i nedovoljno se razumeju. Onaj ko prvi put čuje reč sam toj reči, na osnovu situacije određuje značenje. Tako je na primer reč GLAD,u švedskom i engleskom GLAD - zadovoljan, radostan, a kod nas je GLAD - prazan stomak, nedostatak hrane.
    Naš čovek čuje ovu reč za stolom kada je došljacima prineo hranu; odnosno kada su se oni najeli rekli su reč GLAD - zadovoljni smo, a naš čovek je gledao njih, izgladnelekoji su verovatno halapljivo jeli i na kraju je zaključio da su oni rekli: (bili smo)GLADNI.
    Naši istoričari su odbacili ILIRE kao naše pretke, a to su zgrabili Albanci i na osnovu SLUHA, a ne pomoću čvrstih dokaza iz jezika, napravili svoju istoriju. Godine 1989/90 ja sam po “JU programu”bila na Kosmetu kao nastavnik srpskog jezika u šiptarskoj školi. Šiptari su tvrdili da njihova deca ne mogu da uče srpski jezik jer Srbi nemaju stručne nastavnike. Tada sam se ja javila na interni konkurs i provela jednu godinu u Uroševcu u školi “25 maj”. Iz tog perioda ja sam pomela u sećanju šiptarske reči i kada sam u Švedskoj naučila njihov jezik,počela sam da čitam švedsku literaturu gde sam kod Moe Martinson našla legendu o njihovom poreklu, a onda sam kupila albansko-švedski rečnik i krenula sa radom. Danas ja imam čitavu knjigu koja može da posluži kao dokaz da su oni starosedeoci Skandinavije.
    Šiptarski ideolog novijeg vremena iz perioda stvaranja Albanije bio je Sami Frašeri. On je napisao knjigu u kojoj se kaže: Šta je bilo; šta jeste; i šta će da bude. On kaže da su Albanci prastanovnici Balkana i da su došli Sloveni koji su ih ugrozili i on, Frašeri, ostavlja im amanet da ponovo nasele Balkan.
    Ovaj amanet na našu žalost se realizuje u velikoj meri našoj nefikasnoj nauci.
    Već deset godina se ja borim sa ovim radom i ja sam na kraju postala čitav Institut za jezik. Svakom kom sam se obratila u vrhu naše nauke - ćuti. Svak ko je dobio moj podugačak zapis misli da će on moći dalje da eksploatiše ovaj rad za svoje napredovanje, ali svaki koji bi se pojavio pred Srbima sem mene da priča o ovome biće lopov koji nije hteo da mi pomogne da izađem iz anonimnosti i da kao nastavljač Vukovog rada kažem ono što sam otkrila.
    U nemogućnosti da publikujem svoj rad ja sam postala”izdajnik Srba”, a evo šta sam uradila. Poslala sam prikaz srpskog jezika EVRONETU i oni su mi odgovorili da nikad nešto bolje o našem jeziku nisu pročitali i da će me konsultovati ako rade emisiju o jeziku. Ja sam im odgovorila da ja ne mogu da buem konsultant jer sve to što ja znam mora da odobri naša Akademija nauka, a pošto ona ćuti i neće da mi pruži ruku saradnje, vi prevedite moj rad na nemački i pošaljite njihovim naučnicima. Meni je to bilo veoma važno jer Nemci moraju da znaju da mi, Srbi, nismo Vendi, već da su to Albanci. Može da se ispostavi da su pri kraju drugog svetskog rata bombardovanja Srbije potrajala i onda kada je potpisan mir, jer Zapad misli da bombarduje Vende, narod sa kojim su oni imali problema!?
    Da smo mi, Srbi, starosedeoci na Balkanu, potomci Ilira koji su govorili švedski potvrđuje titula Stevana Prvovenčanog - KRALJ. Ova reč u starošvedskom znači:DOMORODAC. U švedskim enciklopedijama kaže se da su Goti napustili u većem broju Švedsku,u prvom veku posle Hrista; da su sišli na jug Evrope i tu vladali, ali su se do srednjeg veka pomešali sa lokalnim stanovništvom.
    Zadnji rat ja bih nazvala - ratom kašika, žlica i lažica. Sve ove reči su iz istog jezika, ali spojene tako da ih više šveđani ne rzumeju dok se ne odvoje.
    KASS ICKE; KASS - tazbacivanje; ICKE - nekacija ‘ ne razbacuj!
    LAŽICE = LASS ICKE; LASS - tovar; ICKE - negacija = ne tovari
    ŽLICA = SLICKA - ogrebi, poliži
    U usmenom reprodukovanju reči iz tuđeg jezika glasovi se izoštravaju ili umekšavaju da bi se bolje zapamtili, pa je ovde:
    SS = Š; SK= Ž.
    Toliko od mene, državnog neprijatelja.
    Pozdrav od Jele Mitrović, 17500 Vranje/ tel.062415 361
    Nadam se da ćete potražiti odgovorne koji je kao nedavno istoričar Miodrag Milanović u “Politici” objavio knjigu pod naslovom “Srpski stari vek” u kome iznosi da smo mi Srbi bili u Mesopotamiji jer je negde kod nekih istoričara pronašao reč SERBI. Za sve to što istoričari netačno napišu moraju da padaju srpske glave. Ako se na internetu nađe naziv švedskih mesta, onda ćete videti da naziva SERBI ima preko dvadeset.Naša nauka nije napravila kopču severa i juga Evrope jer kada god su bili ratovi gore, gladne godine ili epidemije, stizale su niz Dunav izbeglice kod nas i kod Beograda tražile utočište. Jedini Srbin književnik koji je pokazao kako od stranca, Cincarina,postaje vremenom Srbin, bio je Borisav Pekić koji je naslutio da su Turci nešto radili na području Albanije, ali nije mogao da uđe u tu tajnu. Trebaju nam mladi ljudi koji će naučiti turski jezik da pronađu u njihovim arhivima dokumente iz perioda kada su naše seobe kretale ka Hrvatskoj, odnosno Austrougarskoj. Danas Šoptari dobijaju državu, a naši iseljenici u Hrvatsku nemaju pravo ni na pokrajinu!
    Vreme je da se drugačije uči. Pomozite mi!

  3. Mitrovic Jela,

    Poštovani,
    Ja moram da dopunim moje jučerašnje izlaganje o jeziku. U današnje tehnološko vreme vaša služba treba da zna i način kako našu zemlju dovesti u bolju poziciju u svetu. Treba da znate i ono što hipotetički može da dovede do propasti ne samo naše zemlje nego i sveta.
    Ono što me je u Švedskoj ohrabrilo da krenem dublje u istraživanja naziva mesta u našoj zemlji prvo je bio naziv Kolubara koji je nedvosmisleno ukazivao na to da je naziv na švedskom jeziku: KOL OBAR - KOL-ugalj; BAR - otkriven, ali kada se ispred te reči stavi prefiks “o”, onda reč znači: neotkriven. To znači da je čovek na svojoj karti zapisao mesto gde ima uglja.
    Učenje jezika na taj način za mene je bilo veoma zabavno, ali se sada sve to pretvorilo u jednu moru.
    Ja sam napisala saopštenje Vladi Srbije o tome šta kazuju prevodi oko planine Rtanj, spojeni sa onim što se dešavalo u zadnjem NATO bombardovanju - kada avioni nisu smeli da preleću ovu planinu jer avio-instrumenti gube kontrolu. Jedan bugarski avion je 2006. prleteo Rtanj i srušio se.
    Srbija je mesto odalkle je zvanično poteklo hrišćanstvo. Konstantin Veliki(graditelj Niša) prvi se krstio i proglasio hrišćanstvo državnom religijom. istoričari su u nedoumici zašto je on od hrišćanoprogonitelja postao pobornik hrišćanstva. Ja kažem da je moguće da je on nešto video. To što je video mogao je da bude starozavetni kovčeg koji su Jevreji dobili od Boga, ali su ga u ratovima izgubili. Legende o argonautima kazuju da su oni išli u Kolhidu po zlatno runo. Reč RUNO u našem jeziku je vuna sa jedne ovce, ali u germanskim jezicima RUNOR je pismo koje je uklesano u kamenu. Mojsijeve tablice sa deset božjih zapovesti su uklesane u kamenu.
    Sa velikim procentom verovatnoće ova tehnička naprava jer Biblija kaže da se kovčeg nije smeo dodirnuti jer bi onaj ko dodirne padao mrtav.
    Ako kažemo da su indijski i grčki bogovi bili kosmonauti koji su uticali na razvoj čovečanstva na zemlji, onda možemo da pomislimo da je možda priča o Prometeju realna priča, o bogu koji daje ljudima vatru - ne vatru za kuvanje jela, već oružje koje će čovečanstvo moći da koristi tek na određenom stepenu svog razvoja.
    Švajcarski naučnici se spremaju da u podzemnim postrojenjima stvore pračesticu koja bi imala osobinu crne rupe. U naučnim polemikama se kaže da bi se ta čestica uvećavala i da bi hipotetički mogla da uništi planetu Zemlju. Taj eksperiment, u kome rade i naši naučnici, odložen je do proleća. U tom intervalu moglo bi da se skrene pažnja na Rtanj i da se bliže ispita zbog čega je ova planina neobična. Najbliži grad uz Rtanj je BOLJEVAC, a ovaj naziv na švedskom kazuje: BOL LEVAT - živa vatra.
    Naše legende kazuju da se tu, na toj planini povremeno pojavljuju neobična svetla.
    Juče sam vam govorila o poreklu Albanaca, odnosno Šiptara. Svi nazivi ovog naroda koji je pogubio svoju pravu istoriju, potekli su iz švedskog jezika. Naziv ALBANY je i nekadašnji naziv države u kojoj je Njujork, ali ovaj naziv nije iz engleskog jezika, a Amerikancima zvuči prepoznatljivo. Na švedskom ovaj naziv kazuje: ALLA BANA - svi su otišli. Mi imamo naziv u Vojvodini : BANAT koji je takođe iz istog jezika. Legenda u kojoj se priča o Šveđanima i njihovom objašnjenju kako se dobija gvožđe je nepobitan dokaz da su Vendi bili na Skandinaviji i da su dolazili u dodir sa Englezima, Francuzima, Holanđanima, Nemcima… To se sve dokazuje jeziko, a prvi albanski kralj 1912.godine bio je Holanđanin. Na Balkanu su zapadnoevropski narodi locirali “nuklearni otpad”, a naši istoričari nisu mogli da prodru u tajnu ovog naroda.
    Na šiptarskom je VENLINDJE - domovina; VEND BANIM - kuća;
    VEND VOTIM - glasačko mesto. VOTERIONG je i u švedskom jeziku : glasanje.
    Švedski kraljevi su do srednjeg veka u nazivu svoje krune imali reči: Gustav(uslovno uzeto ime), kralj Šveđana i Venda.
    Naš naziv ARNAUT na švedskom kazuje: ÄR NAUT - da li je moreplovac? Naziv ŠIPTAR nije od naziva orla - SQIP, jer oni imaju i drugi naziv za orla, nego od švedskog: SKIP - vikinški brod.
    Mi na Vikinge gledamo pozitivno, a mladi Šveđani ih se stide i kazu da su Vikinzi bili pljačkaši i lopovi i da je to bilo u prethrišćansko doba. To znači da se pod nazivom Viking krije i Praalbanski narod koji je bio i u Francuskoj jer na primer francuski broj QATR - četiri, je i u šiptarskom QATR.
    Prihvatanje naših istoričara da su Iliri - Albanci, a Vendi Srbi, je bila pogubna za nas u očima Zapada, a potekla je otuda što su naši “naučnici” pronašli da su Lužički Srbi za nNemce Vendi. Nemci su pokrštavali Lužičke Srbe, a nas slovenski misionari - Ćirilo i Metodije.
    Isto tako naučnici u doba komunizma nastojali su da se što više približe Rusima, pa je naša pradomovina bila iza Karpata. Istina dobijena iz jezika je drugačija. Kretanja iz Mesopotamije, a ne iz Indije, su išla od Persije i Kaspijskog jezera prema Skandinaviji. Naravno da je seoba išla i prema Balkanu. U grčkom jeziku se takođe oseća prisustvo nordijskog jezika.
    Biblija kaže da bi se obnovio jedan uništeni narod potrebno je da se sačuva barem deset muškaraca i žena.Ta grupa će se vremenom, ako ima povoljne uslove razviti u veću grupu koja će se vremenom pomešati sa većinskim narodom i daće materijal za jezik većinskom narodu, kao u našem slučaju.
    Prva ruska država stvorena je u VIII veku u Ukrajiji, a stvorili su je Rusi sa Vikinzima(Varjazima), sa sedištem u Kijevu. Eto zašto je Ukrajina veoma bliska nama. Od Kaspijskog jezera do Skandinavije bilo je mnogo manjih različitih etničkih grupa koje su svojim jezikom uticale na jezik domorodaca. Na Skandinaviju je stiglo samo čelo kolone naroda u seobi i tu je sačuvalo svoj jezik nepromenjen, jer niko nije išao iz Evrope da se nastani u Švedskoj pa da im menja jezik kao kod nas.
    Najstariji srpski pisani dokument iz XII-og veka je “Letopis Popa Dukljanina” koji kaže, na srpskom i latinskom, da su Srbi Goti. Ja kazem: i Goti i Iliri govore istim jezikom - švedskim. U prošlom pismu rekla sam vam šta se u švedskoj enciklopediji kaže o Gotima.
    Mnoge reči turskog jezika nastajale su pod uticajem jezika Šveđana i Norvežana, kao i Engleza.Mi kažemo da su nam te reči iz turskog jezika i dalje ne idemo jer ne smemo da pomislimo da naš narod ima veze sa tako finim narodom kao što su Šveđani. Ali zaboravljamo da je Balkan bio veoma privlačan cilj za one koji se sele sa severa.
    Naše reči nastaju iz švedskog jezika, ali i iz engleskog. Englezi su kod nas pod nazivom Tračani. Svako “dž” je iz engleskog jezika, a svako “dj” iz švedskog. Šveđani se, ustvari, pitaju šta je bilo sa njihovim iseljenicima. Samo u Ameriku je iseljeno četiri miliona Šveđana. Pre Amerike seobe su išle kod nas, ali mi smo te došljake nazivali: PREČANI. Švedska reč PREKÄR - tegoba. Čovek koji se doselio priča o tegobama koje je imao u zemlji iz koje je došao. Mi pod tim PREKO, podrazumevamo onu teritoriju iznad Save ili Dunava i ne pravimo problem oko njihovog čudnog jezika. U vreme mog detinjstva se govorilo da je Tito nemački špijun. Kada je moj otac čuo preko radija kako Tito govori, rekao je pomirljivo da je on Prečanin. Tito nikad nije govorio dobro srpskohrvatski.
    Kada sam ja jednom prilikom u Švedskoj došla u kontakt sa štarijim Šveđanima u jednom selu, pitali su me: Ima li tamo, (odakle sam došla) neki SERBY. Potvrdila sam da sam ja Srpkinja. Moja učiteljica švedskog jezika rekla je jednom popu koga sam ja poznavala: “Jela je ista kao mi.”
    Ja nisam ni plavooka, mada imam plavooke unuke, ni plave kose, ali po ponašanju i duši ja sam im bila bliska.
    Bojim se da i među vama ima onih koji će ozbiljno shvatiti moje reči i neće me pitati kao Vranjski vladika Pahomije: “A ko tebe plaća?” Naravno čoveku se svidelo što imamo tako lepo poreklo, ali nije uračunao u to da Bog otvara oči pojedincima i oni rade velike zadatke i bez novca. Ja sam bez titule Dr, Mr ili prof. Ja sam penzionisani nastavnik srpskog jezika, ali ja sam čovek koji ume da logično misli. Ja živim u sobi od 8 kvadrata,od moje prosvetraske penzije. U porodicimi je zabranjeno da pričam šta otkrivam, a čovek koji je ugradu zadužen za kulturni rad i objavljivanje knjiga teši me da se ne sekiram jer “to može da se objavi i posthumno”.
    Da li će to stvarno tako i biti. Meni je sada 70 godina?
    Objavljivanje moga rada bacio bi senku na mnoge doktorske disertacije. Objavljivanje moga rada pokazalo bi da su svi zaraćeni narodi bili u zabludi kada su u pitanju stare mržnje koje su dovele do rata, a koje su možda i donete sa severa. Objavljivanjem moga rada moglo bi se reći kao što deca u zabavištu kažu: “Mir, mir, mir, niko nije kriv; ava, ava, ava… (nauka je krava!)”
    Srbi ostali u pravu što čuvaju svoj jezik i ne kvare ga nikakvim veštačkim rečima koje nemaju podlogu u prošlosti.
    Onda bi srpski mogao da bude naziv za sve one koji se međusobno razumeju.
    I još samo ovo:
    Srbi uvek maštaju o nekom zakopanom blagu, a to izgleda i nije neka nerealnost. Postoji u vranjskom kraju jedno mesto koje treba proveriti da li je brdo vulkanski krater ili su to podzemne prostorije. Taj kraj je na dan konjskog hoda od nekadašnjeg rudnika zlata Novo Brdo.
    Jela
    Adresu imate u jučerašnjem pismu.

Napišite komentar