<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Koreni “NIN-ove nagrade”</title>
	<atom:link href="http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html</link>
	<description>Časopis za preispitivanje prošlosti</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Aug 2011 21:38:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: nana</title>
		<link>http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html/comment-page-1#comment-9408</link>
		<dc:creator>nana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Apr 2011 17:39:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereticus.org/?p=87#comment-9408</guid>
		<description>Da li mi mozete reci puno znacenje skracenice NIN?Unaprijed hvala!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da li mi mozete reci puno znacenje skracenice NIN?Unaprijed hvala!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sofija</title>
		<link>http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html/comment-page-1#comment-659</link>
		<dc:creator>Sofija</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:39:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereticus.org/?p=87#comment-659</guid>
		<description>Ja sam pisala jedan pozamasan odgovor na Vasu kritiku,
objavljen je u Branicevu, cini mi se..2005. godine.
To je bio moj pionirski text :)
Posto me tema Dobrice Cosica vec strasno iritira jer
svi govore protiv, blate i bukace, a retko ko ga je zaista
citao, posebno &#039;&#039;Korene&#039;&#039;, verovatno cu napraviti jedan
knjizevni portret pisca.
Tacnije, preradicu i dopuniti svoj odgovor na Vasu invektivu.
Ukratko: mislim da preterujete malo.

Sto se tice 1944. god. i komunista, 
ja ne mogu govoriti o tom vremenu 
-naravno zato sto ga se ne secam (!)
i iz pijeteta prema svojoj komunistickoj porodici:)),
ali postoji jedna duhovita sentenca:

&#039;&#039;Pre rata nismo imali nista a onda su dosli Nemci i
unistili sve&#039;&#039;!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja sam pisala jedan pozamasan odgovor na Vasu kritiku,<br />
objavljen je u Branicevu, cini mi se..2005. godine.<br />
To je bio moj pionirski text :)<br />
Posto me tema Dobrice Cosica vec strasno iritira jer<br />
svi govore protiv, blate i bukace, a retko ko ga je zaista<br />
citao, posebno &#8221;Korene&#8221;, verovatno cu napraviti jedan<br />
knjizevni portret pisca.<br />
Tacnije, preradicu i dopuniti svoj odgovor na Vasu invektivu.<br />
Ukratko: mislim da preterujete malo.</p>
<p>Sto se tice 1944. god. i komunista,<br />
ja ne mogu govoriti o tom vremenu<br />
-naravno zato sto ga se ne secam (!)<br />
i iz pijeteta prema svojoj komunistickoj porodici:)),<br />
ali postoji jedna duhovita sentenca:</p>
<p>&#8221;Pre rata nismo imali nista a onda su dosli Nemci i<br />
unistili sve&#8221;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maka Kamakaka</title>
		<link>http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html/comment-page-1#comment-313</link>
		<dc:creator>Maka Kamakaka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 00:35:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereticus.org/?p=87#comment-313</guid>
		<description>Odlicno djelo, zasluzena nagrada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Odlicno djelo, zasluzena nagrada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: goran jovicevic</title>
		<link>http://www.hereticus.org/arhiva/2004-1/koreni-%e2%80%9cnin-ove-nagrade%e2%80%9d.html/comment-page-1#comment-153</link>
		<dc:creator>goran jovicevic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 16:40:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereticus.org/?p=87#comment-153</guid>
		<description>Iako moj komentar na &quot;slučaj&quot; gospodina Ćosića, iznet u Vašem članku o njemu i slovencima (ma šta to značilo) niste objavili (a bilo je grešaka u kucanju i pravopisu sigurno, rado priznajem), napisaću Vama, a i autoru ovog članka, još jedan komentar. pre svega Sudska estetika je veoma hrabro i pošteno štivo, baš kao i ovaj natpis o mom omiljenom srbijansko-kominternovskom Šolohovu u pokušaju (ne zna se šta je gore, da li uspeti u pokušaju kopiranja ili biti originalno loš Šolohov) Ćosić Dobrici.
 Pre svega konačno je rečeno ono što je svako od &quot;čitalaca&quot; znao već posle nekoliko stranica Korena: da se rado i lošoj, partiskoj, nedoličnoj, propagandnoj žvrljotini, van granica književnosti i književnog. Uostalom to dokazuju bezbrojne varijacije ideološkog nanošenja smeća, brutalne zlorabe književnosti, zarad ličnog promicanja i samoljubivog štancovanja kojekakvih kvaziistorijskih romana, šunda i kiča, najniže vrste, Vremena smtri, i ko zna čega ne još, već i sami naslovi su bezidejni, prazni, nagde na razini savremenih TV sapunica. 
 No nanosi gluposti, teoretičara socijalističke literature i danas su predmet izučavanja na svakom od naših fakulteta, gde je i dalje godina 5. (od nulte &#039;45. ili 3. od nove nulte &#039;71. i uvođenja neostaljinskog samoupravljanja). Zato je definisanje uloge bradova nove umetnosti Bogdanovića, Gligorića, Mihiza i ostalih neophodno izvršiti i završiti. Jer oni su i dalje gospodari naše književnosti. Imam mnogo tužnih primera, ali neka bude rečeno deca, te prve generacije raznorazni Egerići, Gordići i srodni nanizali su gluposti koje su još gore od samih književnih dela a la Koreni. Ima i gore. Posledica takvog odnosa prema književnosti (no žrtvovana je ukupna umetnost a posebno slikarstvo i docnije TV, radio i film) dala je nanose Efemeris - taloga, odabrana dela našeg romanopisca u 16 (šesnaest!) tomova (M.J.Višnjić) što je bezobrazluk bez presedana (osim samog Efemerisa u 100 + tomova). Tako nešto ne bi bilo moguće bez sraza (takođe bez presedana) između politički (čitaj koruptivno) motivisanih izdavača, lažne kritike i naravno pravih para koje služe za veličanje lažnih autora i podsmevanje onima koji nisu niti će biti objavljivani (a još manje u konkurenciji za nagrade koje su strkturni deo ovog lanca, da ponovim bez presedana čak i kada su socijalistička društva bila u pitanju). Jer knjige su samo pasoš za put u visoko društvo, status akademika overa istog (najviše dolikuje piscu). Nije lako razgraditi prpagndnu mašineriju zasnovanu na opipljivim interesima i podeli viokih uloga (novčanih, nekretnine, titule, ambasadorska i mesta predsedavajućih, sve do strukovnih pozicija i kojekvih žirija i urdeničkih mesta). Ali ima jedna vododelnica koju niti jedan od ovakvih književnika ne može da zaobiđe. Pokušaji, makar finansirani od države i paradržavnih institucija, da ih prevedu u druge jezike i književnsti pokazuju svu dubinu besmisla ovakvih dela. Ona ne mogu da postoje van domaćeg konteksta i van čitalaca koji su odgajani da traže i čitaju ovu vrstu tekstova. Da konkretizujem, pomalo, navešću primer jednog kontroverznog autora, pomalo zaboravljanog, Miofdraga Bulatovića. Veliko očekivanje, od nemačke do USA, proisteklo iz piščevog karaktera i inicijalne podvaljene &quot;drugosti&quot; u odnosu na prosek (tema&amp;jezika) domaće literature, revidirano je ubrzo po autrovom samoodstupanju (neizrečenom) od sopstvenih principa (u umetnosti). Sve ostalo nije bitno. Pokušajte, ako niste, da pročitete poslednji roman M. Kašanina, koji se zbiva u predratnom Beogradu, a koji je autro pokušavao da učnini živim, duboko u kasnom socijalizmu. Vrlo neobično izgleda kombinacija slobodnog kezika i slobodnog odnosa prema građi i neprestanog finog udešavanja autocenzurisanih tekstova socijalističkog perioda (ovde ne govorim o Kašaninu i ovom romanu). Čak ni najveći pisac socijalizma B. Pekić nije odolevao sociologiziranju koje odmah revidira umetnički oblikovane pasaže tekstova. jezik mu je slobodan tek u radijskim emisijama i podsmešljivim samoobjašnjavajućim metattekstualnim deonicama. Jasno da nije moguće čvrsto formirati nepostojeću stvarnost, nepostojeće ljude, nepostojeću književnost, a od &quot;malih nogu&quot; depersonalizovanog i praznog čitaoca učiniti partnerom u pustolovini čitanja knjige. Toga u socijalzmu, a posebno ne u samoupravnom socijalizmu nije bilo niti je moglo biti. Uostalom autori udvorice, prisutni u drugom članku na Vašim stranicama, i dalje su velikani naše poezije. Jer imaju i nekoliko stihova u kojima drug nije pomenut. iz dubine bunara u koji smo dospeli neće biti lakog izlaza. A mi još ne prepoznajemo sve niti koje su nam ispleli gedža i njegovi giganti humanizma i nove umetnosti, nastale razdvajanjem umetnosti od književnosti i smisla od delanja (pa i pisanja).
Pozdrav i hvala Vam na ovakvim natpisima.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iako moj komentar na &#8220;slučaj&#8221; gospodina Ćosića, iznet u Vašem članku o njemu i slovencima (ma šta to značilo) niste objavili (a bilo je grešaka u kucanju i pravopisu sigurno, rado priznajem), napisaću Vama, a i autoru ovog članka, još jedan komentar. pre svega Sudska estetika je veoma hrabro i pošteno štivo, baš kao i ovaj natpis o mom omiljenom srbijansko-kominternovskom Šolohovu u pokušaju (ne zna se šta je gore, da li uspeti u pokušaju kopiranja ili biti originalno loš Šolohov) Ćosić Dobrici.<br />
 Pre svega konačno je rečeno ono što je svako od &#8220;čitalaca&#8221; znao već posle nekoliko stranica Korena: da se rado i lošoj, partiskoj, nedoličnoj, propagandnoj žvrljotini, van granica književnosti i književnog. Uostalom to dokazuju bezbrojne varijacije ideološkog nanošenja smeća, brutalne zlorabe književnosti, zarad ličnog promicanja i samoljubivog štancovanja kojekakvih kvaziistorijskih romana, šunda i kiča, najniže vrste, Vremena smtri, i ko zna čega ne još, već i sami naslovi su bezidejni, prazni, nagde na razini savremenih TV sapunica.<br />
 No nanosi gluposti, teoretičara socijalističke literature i danas su predmet izučavanja na svakom od naših fakulteta, gde je i dalje godina 5. (od nulte &#8217;45. ili 3. od nove nulte &#8217;71. i uvođenja neostaljinskog samoupravljanja). Zato je definisanje uloge bradova nove umetnosti Bogdanovića, Gligorića, Mihiza i ostalih neophodno izvršiti i završiti. Jer oni su i dalje gospodari naše književnosti. Imam mnogo tužnih primera, ali neka bude rečeno deca, te prve generacije raznorazni Egerići, Gordići i srodni nanizali su gluposti koje su još gore od samih književnih dela a la Koreni. Ima i gore. Posledica takvog odnosa prema književnosti (no žrtvovana je ukupna umetnost a posebno slikarstvo i docnije TV, radio i film) dala je nanose Efemeris &#8211; taloga, odabrana dela našeg romanopisca u 16 (šesnaest!) tomova (M.J.Višnjić) što je bezobrazluk bez presedana (osim samog Efemerisa u 100 + tomova). Tako nešto ne bi bilo moguće bez sraza (takođe bez presedana) između politički (čitaj koruptivno) motivisanih izdavača, lažne kritike i naravno pravih para koje služe za veličanje lažnih autora i podsmevanje onima koji nisu niti će biti objavljivani (a još manje u konkurenciji za nagrade koje su strkturni deo ovog lanca, da ponovim bez presedana čak i kada su socijalistička društva bila u pitanju). Jer knjige su samo pasoš za put u visoko društvo, status akademika overa istog (najviše dolikuje piscu). Nije lako razgraditi prpagndnu mašineriju zasnovanu na opipljivim interesima i podeli viokih uloga (novčanih, nekretnine, titule, ambasadorska i mesta predsedavajućih, sve do strukovnih pozicija i kojekvih žirija i urdeničkih mesta). Ali ima jedna vododelnica koju niti jedan od ovakvih književnika ne može da zaobiđe. Pokušaji, makar finansirani od države i paradržavnih institucija, da ih prevedu u druge jezike i književnsti pokazuju svu dubinu besmisla ovakvih dela. Ona ne mogu da postoje van domaćeg konteksta i van čitalaca koji su odgajani da traže i čitaju ovu vrstu tekstova. Da konkretizujem, pomalo, navešću primer jednog kontroverznog autora, pomalo zaboravljanog, Miofdraga Bulatovića. Veliko očekivanje, od nemačke do USA, proisteklo iz piščevog karaktera i inicijalne podvaljene &#8220;drugosti&#8221; u odnosu na prosek (tema&amp;jezika) domaće literature, revidirano je ubrzo po autrovom samoodstupanju (neizrečenom) od sopstvenih principa (u umetnosti). Sve ostalo nije bitno. Pokušajte, ako niste, da pročitete poslednji roman M. Kašanina, koji se zbiva u predratnom Beogradu, a koji je autro pokušavao da učnini živim, duboko u kasnom socijalizmu. Vrlo neobično izgleda kombinacija slobodnog kezika i slobodnog odnosa prema građi i neprestanog finog udešavanja autocenzurisanih tekstova socijalističkog perioda (ovde ne govorim o Kašaninu i ovom romanu). Čak ni najveći pisac socijalizma B. Pekić nije odolevao sociologiziranju koje odmah revidira umetnički oblikovane pasaže tekstova. jezik mu je slobodan tek u radijskim emisijama i podsmešljivim samoobjašnjavajućim metattekstualnim deonicama. Jasno da nije moguće čvrsto formirati nepostojeću stvarnost, nepostojeće ljude, nepostojeću književnost, a od &#8220;malih nogu&#8221; depersonalizovanog i praznog čitaoca učiniti partnerom u pustolovini čitanja knjige. Toga u socijalzmu, a posebno ne u samoupravnom socijalizmu nije bilo niti je moglo biti. Uostalom autori udvorice, prisutni u drugom članku na Vašim stranicama, i dalje su velikani naše poezije. Jer imaju i nekoliko stihova u kojima drug nije pomenut. iz dubine bunara u koji smo dospeli neće biti lakog izlaza. A mi još ne prepoznajemo sve niti koje su nam ispleli gedža i njegovi giganti humanizma i nove umetnosti, nastale razdvajanjem umetnosti od književnosti i smisla od delanja (pa i pisanja).<br />
Pozdrav i hvala Vam na ovakvim natpisima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

